横看成岭侧成峰,远近高低各不同,这诗句的题目我忘了

山里向茶   2023-09-23  编辑: admin  104阅读  栏目:普洱

一、横看成岭侧成峰,远近高低各不同,这诗句的题目我忘了

题西林壁

(531人评价) 8.1

朝代:宋代

作者:苏轼

原文:

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

二、请问此观音签何解?

上签→古人→锺离成道→子宫

诗曰

开天辟地作良缘。吉日良时万物全。

若得此签非小可。人行忠正帝王宣。

诗意→此卦盘古初开天地之象。诸事皆吉也。

解曰 急速兆速。年未值时。观音降笔。先报君知。

家宅→祈福。

自身→秋冬大利。

求财→秋冬大利。

交易→成。

婚姻→成。

六甲→生男。

行人→至。

田蚕→好。

六畜→好。

寻人→见。

公讼→吉。

移徙→

失物→东北。

疾病→设送。

山坟→吉。

故事

■锺离成道

东汉时人。姓锺离。名权字云房。号正阳。

陕西西安咸阳县。仕汉将军。每出兵俱为先锋好杀人。

至五十岁计杀人三十余万。北征吐番。

发兵二万。均嬴弱士卒。失利尽散。

独骑逃至山谷。遇胡僧引入山洞(终南山凝阳洞)。

悟人生荣辱得失。后辞官修道。

得东华帝君授仙法。遂隐晋州羊角山。

汉武帝时。多次礼聘不出。朝廷每有大事。

常往咨询。时称山中宰相。

吕洞宾之师。八仙之首。

正阳派之开山祖师。称为正阳帝君。

三、陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为:二十三日,过巫山凝真观……)de精

【原文】

二十三日,过巫山凝真观[1],谒妙用真人祠[2]。真人即世所谓巫山神女也[3]。祠正对巫山,峰峦上入霄汉[4],山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐[5],皆无此奇。然十二峰者不可悉见[6],所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭[7],宜为仙真所托[8]。祝史云[9]:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音[10],往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止[11]。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女[12],授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁[13],四顾无纤翳[14],惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊[15],久之不散,亦可异也。祠旧有乌数百,送客迎舟。

【译文】

二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。

回答者: 智齿001 - 助理 三级 12-16 21:03

【原文】

二十三日,过巫山凝真观[1],谒妙用真人祠[2]。真人即世所谓巫山神女也[3]。祠正对巫山,峰峦上入霄汉[4],山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐[5],皆无此奇。然十二峰者不可悉见[6],所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭[7],宜为仙真所托[8]。祝史云[9]:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音[10],往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止[11]。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女[12],授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁[13],四顾无纤翳[14],惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊[15],久之不散,亦可异也。祠旧有乌数百,送客迎舟。

【译文】

二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。

本文由作者上传并发布(或网友转载),本平台仅提供信息发布及宣传。文章仅代表作者个人观点

发表评论

条评论