晋书 曹志传的翻译

山里向茶   2023-09-25  编辑: admin  114阅读  栏目:普洱

曹志字允恭,谯国谯人,是魏陈思王曹植的庶子。从小好学,以有才行著称,平易简约有大度,还善於骑马射箭。曹植说:“这孩子是保家的主儿。”就立他继嗣。后来改封为济北王。武帝任抚军将军,迎接陈留王到邺,曹志在夜裏谒见他,皇帝和他交谈,从早到晚,很惊奇。皇帝接受禅让,降他的爵位为鄄城县公。下诏说:“过去在前代,虽然国运交迭兴盛,对於先代的后裔,继承不废,或者九服之内都位列藩王,充任官职。选众任职,惟给有德的人,这是最为公平的途径。魏氏诸位王公培养道德胸怀才器,壅塞不用时间已久,以前虽然下过诏书,应当选择任用他们,但近来各部门缺少官员,未能起用他们。前济北王曹志德业清纯,才行高洁,好古博物,是魏宗室中的英才,我很喜爱他。现任曹志为乐平太守。”曹志在郡中上书,认为应当尊崇儒学重视仁道,请为博士派吏卒。改任章武、赵郡太守。虽然连着任郡太守的职位,但不把政事放在心上,白天游览打猎,晚上则诵读《诗》、《书》,以音乐美色自娱,当时见到他的人都不能推测他的才量。
咸宁初,下诏说:“鄄城公曹志,笃行有素,通达学识,应在儒林行列,用来弘大世家子弟的教育。现任命曹志为散骑常侍、国子博士。”皇帝曾读《六代论》,问曹志说:“是你家中先王写的吗?”曹志对答说:“先王有亲手写的著作目录,请让我回家查一查。”查后回来上奏说:“查了目录没有此书。”皇帝又问:“那是谁作的呢?”曹志说:“以我所听到的,是我的族父曹冈所作。因为先王文名太高,他想让书传於后世,因此假托先王所作。”皇帝说:“自古以来也多有这样的事。”回过头对公卿说:“父子证明,足以查审。从今以后,可以不再怀疑了。”
后改任为祭酒口齐王司马攸将到封国去,皇帝下诏太常讨论给他崇赐文物。当时博士秦秀等人以为齐王应在朝廷匡助朝政,不应让他到藩国。曹志常常遗憾他的父亲在魏不得志,因此怆然感叹说:“哪有这样的高才,这样的亲族,不让他稳固根本辅助教化,而让他远去海角呢?晋朝的隆盛,岂不危险了吗!”就上奏议说:“听说大司马齐王外出藩守东夏,备物尽礼,等同二伯。现在陛下为圣君,有稷契一样的人做贤臣,在内有鲁卫那样的亲族,在外有齐晋那样的藩辅,坐而守安,这是传之万世的基业。古代辅佐王室,同姓有周公,异姓有太公,都是身在朝内,五世迎回封国安葬。以后虽然有五霸代兴,齐桓公晋文公欺诈天子,下有请隧的僭越,上有九锡的礼遇,最终欺诈而不正,验证了尾大不掉的害处,怎能同召公歌唱《棠棣》,周诗咏诵《鵾鸽》同日而语呢!现在圣朝刚开始创业,开始就不诚信,以后的事就不好做。树干栽植不茁壮,枝叶就不会茂盛;骨头不存在,皮肤就不充实。自羲皇以来,天下难道是一姓所独有的吗!想争取人心的人,应当先有如磐石般的基业;想享有万代利益的人,应当和天下人共同讨论国政。因此说上天的聪明,出自我们人的聪明。秦魏想独擅其威仪,导致了灭亡;周汉能分享其利,不论亲密疏远的都受其利用。这自然是圣主的远虑,如日月照耀。事情虽然浅显,也应当深切谋划;人微言轻,也应该慎重考虑。曹志位列儒官,如果言语无礼,那是我的错罪。知而不言,我所不敢。我以为应当按博士等讨论的去做。”奏议写成要去上奏,见了他堂弟高邑公曹嘉。曹嘉说:“兄长议论很深刻,将来一定会写入晋史,但现在将受到责罚。”皇帝看了奏议,大怒说:“曹志尚且不知我心,何况天下人呢!”按照讨论的人答非所问,编造奇谈怪论,下策免了太常郑默的官职。於是有关部门逮捕了曹志等人罗织罪名,诏令仅免了曹志的官职,让他回家,其他人都交付廷尉处理。
不久,曹志又任散骑常侍。遭母死,服丧过分超礼,因此得了重病,喜怒无常。九年死去,太常上奏给予不好的谥号。崔褒感叹说:“魏颗不从乱,但因病为乱受牵累。现在给曹志加谥而谥他的病,难道不是说他的病为乱吗!”於是谥为定。

本文由作者上传并发布(或网友转载),本平台仅提供信息发布及宣传。文章仅代表作者个人观点

发表评论

条评论